Francouzština zůstává jedním z hlavních jazyků v mezinárodním zdravotnictví, zejména v Evropě, Africe a frankofonní Kanadě. Překlad lékařské zprávy z češtiny do francouzštiny nebo naopak bývá nutný například při léčbě ve Francii, Belgii, Švýcarsku nebo Tunisku, ale také při stěhování, studiu či zaměstnání.
Zajišťujeme odborné překlady širokého spektra lékařských dokumentů: propouštěcích zpráv, specializovaných lékařských nálezů, onkologické a gynekologické dokumentace, očkovacích průkazů, laboratorních výsledků i posudků o invaliditě. Využíváme správnou lékařskou terminologii podle norem francouzských zdravotnických institucí.
Pro koho je překlad určen?
Překlady do francouzštiny poskytujeme pacientům, jejichž péče pokračuje v zahraničí, i lékařům a odborníkům pracujícím ve frankofonním prostředí. Také je často požadují pojišťovny, zahraniční úřady nebo školy v rámci přijímacího řízení.
Překlady mohou být rovněž soudně ověřené (traduction assermentée), opatřené razítkem, doložkou a podpisem soudního překladatele. To je běžné např. u žádostí o dlouhodobé vízum, registraci v zahraničí, nebo v případech, kdy je překlad oficiálně vyžadován státními institucemi.
Napsat komentář