Překlady lékařských zpráv do němčiny – expresní odborné překlady s razítkem
Potřebujete rychle přeložit lékařskou zprávu do němčiny? Nabízíme expresní odborné překlady s garancí přesnosti, terminologické jednotnosti a úředního ověření. Zajišťujeme kompletní servis – od překladů laboratorních výsledků a propouštěcích zpráv až po nálezy z CT, MRI či onkologické dokumentace. Vše s možností dodání do 24 hodin včetně elektronického ověřeného výstupu.
Naše překladatelské týmy z i-Translators.eu a ProPreklady.cz zajišťují odborné překlady pro pacienty i zdravotnická zařízení, která potřebují komunikovat s německými klinikami a pojišťovnami. Každý překlad prochází jazykovou i odbornou revizí a zachovává strukturu originálu – včetně formátu, číslování a názvů sekcí.
Expresní překlad lékařské dokumentace do němčiny
Překlady vyhotovujeme ve zrychleném režimu – běžně do 24 až 48 hodin podle rozsahu. Tato služba je ideální pro pacienty, kteří potřebují urgentně dodat dokumenty do německé nemocnice, specialistovi nebo pojišťovně. Překládáme texty z oborů kardiologie, onkologie, ortopedie, gynekologie i rehabilitace. U všech překladů zachováváme přesnou lékařskou terminologii v souladu s německou odbornou praxí (např. Kardiologische Befunde, Entlassungsbericht, Onkologische Verlaufskontrolle).
Odbornou revizi provádějí překladatelé se zkušeností ze zdravotnických fakult a německého nemocničního prostředí. U složitějších textů (např. histologické nálezy, protokoly o radioterapii, epikrízy) spolupracujeme s konzultanty z Akademických překladatelů.
Úřední překlady s razítkem
Pro účely komunikace s úřady, soudy nebo pojišťovnami nabízíme soudní překlady s razítkem. Překlad opatřený doložkou soudního tlumočníka do němčiny je akceptován na území celé Evropské unie. Potřebujete-li dokument opatřit apostilou nebo dodat originál v listinné podobě, zajistíme vše v rámci jedné objednávky. Kompletní informace naleznete na stránce soudní tlumočník němčiny.
Úřední překlady doporučujeme zejména u propouštěcích zpráv, posudků o pracovní neschopnosti, úrazových protokolů a výsledků genetických vyšetření. V případě potřeby připojíme i dvojjazyčné vysvětlení terminologie, které usnadní přijetí dokumentu na zahraniční klinice.
Styl a struktura překladu
Výsledný text překladu je uspořádán stejně jako originál. Zachovává oddíly jako Anamnese, Befund, Diagnose a Empfehlung. Každý překlad lze dodat ve formátu PDF nebo Word, na přání i v dvojjazyčné verzi pro kontrolu. Překladové paměti udržují jednotnost terminologie při dlouhodobé spolupráci s nemocnicemi nebo při více navazujících vyšetřeních pacienta.
Ukázku formátování překladu znázorňuje ilustrační obrázek:

Diskrétnost a zpracování dat
Veškeré osobní a zdravotní údaje chráníme podle evropského nařízení GDPR. Překlady uchováváme v šifrovaném úložišti a na přání klienta data po dokončení projektu odstraníme. Každý člen týmu má podepsanou mlčenlivost o obsahu lékařských dokumentů a přístup k nim je omezen pouze na odpovědného překladatele a revizora.
KONTAKTY
Pro expresní překlady lékařských zpráv do němčiny nás kontaktujte:
i-Translators.eu – překlady do němčiny s úředním ověřením
ProPreklady.cz – odborné překlady z oblasti medicíny
ItalštinaProfi.eu – jazyková spolupráce a konzultace terminologie
Akademičtí překladatelé – revize a odborná kontrola textů
Pro expresní zadání uveďte do formuláře klíčové slovo „EXPRES NĚMČINA“ a přiložte naskenovanou zprávu. Překlad obvykle dodáváme během 24–36 hodin podle rozsahu a obtížnosti textu.
© 2025 Expresní překlady lékařských zpráv do němčiny – odborná spolupráce s i-Translators.eu, ProPreklady.cz a ItalštinaProfi.eu.
Napsat komentář