Zajišťujeme profesionální překlady pro zdravotnická zařízení, nemocnice, kliniky, ambulance a soukromé ordinace, a to jak v Česku, tak i v zahraničí. Naše jazykové služby pokrývají širokou škálu lékařské a zdravotnické dokumentace – od vnitřní administrativy po odborné klinické zprávy určené pro mezinárodní komunikaci.
Překládáme z češtiny i do češtiny, nejčastěji v jazykových kombinacích s němčinou, angličtinou a polštinou. U odborných textů spolupracujeme s překladateli s praxí ve zdravotnictví a v případě potřeby zajišťujeme i soudní (ověřené) překlady.
Překlady lékařských dokumentů pro nemocnice a kliniky
Mezi nejčastěji překládané materiály pro zdravotnická zařízení patří:
- lékařské zprávy, nálezy a propouštěcí protokoly,
- informační brožury a pokyny pro pacienty,
- formuláře o informovaném souhlasu,
- interní směrnice, pracovní instrukce a předpisy,
- technická dokumentace k přístrojům a zařízení,
- výzkumné a klinické studie,
- dokumentace pro komunikaci s pojišťovnami, výrobci léčiv nebo inspekčními orgány.
V případě potřeby zajišťujeme i expresní překlady nebo překlady do více jazyků současně (např. pro vícejazyčná oddělení nebo mezinárodní pacienty).
Překlady pro certifikaci a akreditaci
Zdravotnická zařízení často potřebují doložit dokumenty v jiném jazyce při:
- akreditacích ISO,
- certifikacích léčebných postupů,
- komunikaci se zahraničními úřady,
- projektovém řízení a dotacích z EU.
Naši překladatelé znají požadavky regulatorních orgánů, strukturu zdravotnické dokumentace i nutnou terminologii, takže výsledný překlad je srozumitelný a plně použitelný pro právní i odborné účely.
KONTAKTY
Zajistíme překlady pro vaše zdravotnické zařízení rychle, diskrétně a odborně. Spolupracujeme se zdravotními zařízeními v Česku i v Německu, a to i formou dlouhodobé spolupráce.
📍 Zeptejte se nás přes kontaktní formulář
📍 Nebo navštivte i-translators.eu – kontakty
Napsat komentář