Zdravotnická dokumentace je jedním z nejcitlivějších typů textů, které si vyžadují naprostou přesnost a odborné znalosti. Lékařské překlady z polštiny jsou stále častější potřebou nejen pro jednotlivé pacienty, ale i pro zdravotnická zařízení a právní zástupce. Ať už potřebujete přeložit lékařskou zprávu, propouštěcí zprávu, laboratorní výsledky nebo chirurgický protokol, WeGamed nabízí odborné a důvěrné překlady, které odpovídají jak jazykovým, tak medicínským standardům.
Kdy potřebujete překlad z polštiny?
Polsko a Česká republika sdílejí nejen geografickou blízkost, ale také časté mezistátní pohyby pacientů a spolupráci nemocnic. Mezi běžné situace, kdy je potřeba odborný překlad z polštiny, patří:
- Pacient z Polska se léčí v Česku a přináší dokumentaci od svého lékaře.
- Český pacient absolvoval zákrok v Polsku a potřebuje předložit dokumentaci svému praktickému lékaři nebo specialistovi.
- Právní řízení týkající se zdravotní péče nebo úrazového pojištění vyžaduje úředně přeložené dokumenty.
V těchto případech je klíčové, aby překladatel nejen ovládal jazyk, ale také dobře rozuměl zdravotnické terminologii v obou systémech. Naše služby zahrnují i překlad výpisu zdravotní dokumentace, což je jeden z nejžádanějších typů lékařských překladů.
Jak zajišťujeme kvalitu překladu z polštiny?
Ve WeGamed přistupujeme k lékařským překladům zcela profesionálně. Každý překlad:
- Provádí odborník s medicínským přesahem, nikoli běžný překladatel bez znalostí lékařské praxe.
- Je kontrolován na správnost terminologie a stylistickou přesnost v cílovém jazyce.
- Je zpracován s důrazem na zachování právní hodnoty dokumentu – např. pro účely soudních sporů či pojištění.
V případě potřeby překladu, který má právní význam, doporučujeme využít také naši službu překladu pro zajištění práv pacienta.
Jaké dokumenty překládáme z polštiny nejčastěji?
- Lékařské zprávy (ambulantní, nemocniční)
- Propouštěcí zprávy z hospitalizace
- Laboratorní nálezy a zobrazovací výsledky (RTG, MRI)
- Operační protokoly a předoperační vyšetření
- Rehabilitační zprávy
- Lékařské posudky pro soudy nebo pojišťovny
Pro pacienty, kteří hledají komplexní překlad zdravotní dokumentace z polštiny, nabízíme individuální přístup a rychlé zpracování.
Diskrétnost, důvěra a spolehlivost
Zdravotní údaje jsou přísně důvěrné. U WeGamed dbáme na to, aby všechny překlady byly zpracovávány v souladu s GDPR a etickými zásadami zachování mlčenlivosti. Vaše dokumenty jsou u nás v bezpečí.
Objednání překladu z polštiny
Pokud potřebujete odborný překlad lékařského dokumentu z polštiny, kontaktujte nás přes stránku s kontakty nebo nám rovnou zašlete naskenované dokumenty k nacenění.
💬 Odpovíme rychle, nabídneme konkrétní termín dodání a přesnou cenu.
WeGamed – protože na přesnosti a správném porozumění zdravotnické dokumentace záleží.
Profesionální lékařské překlady z polštiny do češtiny vám usnadní cestu ke správné diagnóze, kvalitní péči a ochraně vašich práv.
Napsat komentář